Great satisfaction comes from sharing with others. Thanks for bringing Internet to life!

Chủ Nhật, 26 tháng 4, 2015

Changed - Bài dịch [Effortless English DVD1 > LV1 > 04]

ĐỔI THAY

NO AFFECTION ANYMORE
KHÔNG CÒN BẤT CỨ TÌNH CẢM NÀO NỮA

DEAR ABBY:
Gửi Abby,

My husband of 39 years no longer hugs me or shows me any affection. I have seen him through
cancer and diabetes. We have four grown children, and we have been seeing a therapist for a year and a half. 
Chồng tôi 39 năm rồi không còn ôm ấp hay biểu lộ tình cảm với tôi nữa. Tôi đã kề bên chăm sóc anh ấy suốt thời gian anh ấy mắc căn bệnh ung thư và tiểu đường..Chúng tôi có 4 đứa con đã trưởng thành, và chúng tôi có đến gặp chuyên gia điều trị suốt trong một năm rưỡi nay. 

He is kind, generous and friendly, but there are no compliments or any of the flirtatious
banter we used to enjoy.
Anh (người chống) ấy tử tế, hào phóng và thân thiện, nhưng (vẫn) không có một lời khen ngợi hay bất cứ câu tình tứ nào như chúng tôi đã từng có trước đây.

He swears he's not having an affair, and he doesn't know why he has changed. Perhaps you do?
Ông ấy cam đoan là ông ấy không hề ngoại tình, nhưng ông ấy không hiểu tại sao ông ấy lại thay đổi như thế. Có lẽ bạn biết chăng?

-- GRACE IN PHOENIX
-- Grace sống tại Phoenix --

Thứ Bảy, 18 tháng 4, 2015

Bubba's Food - Bài dịch [Effortless English DVD1 > LV1> 03]

Thức ăn của Bubba

Sara Smith, who lives in San Francisco, went shopping for cat food.
Sara Smith sống tại San Francisco, đi mua thức ăn cho mèo.
Sara is 30, and lives at 3037 Market St. She has lived there since 1990. Sara is married. She is married to a man named John. She has been married for 7 years.
Sara 30 tuổi, và đang sinh sống tại số 3037 đường Market. Cô ấy đã sống ở đấy từ năm 1990. Sara đã kết hôn. Cô ấy kết hôn với một người đàn ồng tên là John. Cô đã kết hôn được 7 năm.
They have two children, and one very big cat. Their son Bob is five years old and their  daughter Nancy is three. Their cat, Bubba, is 2 years old. Bubba is huge. He weighs 258 pounds (117 kilos)!
Họ có 2 đứa con và một con mèo rất to lớn. Con trai của họ , Bob được 5 tuổi và con gái của họ, Nancy được 3 tuổi. Con mèo của họ, Bubba thì được 2 tuổi. Bubbe to lớn lắm. Nó nặng 258 pao (117kg)!
At 9am, Sara got into her car and drove to the pet store. She bought 68 bags of cat food for $10 each plus tax. The regular price was $15, so she got a good deal. The total was $680. She paid by credit card.
Sara lên xe và lái đến cửa hàng vật nuôi lúc 9 giờ sáng. Cô ấy đã mua 68 túi thức ăn cho mèo với giá 10 đô la mỗi túi, bao gồm cả thuế. Giá bình thường là 15 đô la, vậy nên cô đã mua được với giá rẻ. Tổng chi phí là 680 đô la. Cô ấy đã chi trả bằng thẻ tín dụng.
On her way home, Sara stopped at a convenience store to buy milk. Bubba loves milk. The milk was $3.00 for one gallon, and Sara bought 30 gallons. She paid $100 and got $10 back in change.
Trên đường về nhà, Sara dừng chân lại ở một cửa hàng tiện dụng để mua sữa. Bubba thích sữa lắm. Giá sữa là 3 đô la cho một galông, và Sara đã mua 30 galông. Cô trả 100 đô la và được thối lại 10 đô la.
Sara got home at 11 a.m. Bubba was waiting at the door. He was very hungry.
Sara trở về nhà lúc 11 giờ sáng. Bubba đang chờ ở cửa. Nó đang rất đói bụng.


--------NOTE -------
1 gallon (US) = 3.78 lít.
1 pound = 0.454 kg

Thứ Tư, 15 tháng 4, 2015

A Kiss - Bài Dịch [Effostless English DVD1 > LV1 > 02]

Nụ Hôn

Carlos buys a new car. It's a very expensive car. It's a huge, blue, fast car. While driving down the street, Carlos sees a girl on a bicycle. She has long blond hair and is beautiful.
Ca-Lốt tậu một chiếc xe mới. Chiếc xe rất là đắt nha. Nó to lớn nè, màu xanh, và là một chiếc xe tốc độ nữa. Trong lúc đang lái xuống (đường) phố, Ca-Lốt thấy một em gái đang lon ton trên chiếc xe đạp. Cô ấy xinh đẹp và có mái tóc vàng dài.
He yells to her, "What's up?"
Hắn réo gọi cô, "Chào em!"
She ignores him.
Cô gái làm ngơ với hắn.
He yells, "How's it going?"
Hắn lại réo to, "Khỏe không em?"
She keeps going and ignores him.
Cô gái vẫn tiếp tục đạp xe và kệ cm hắn.
He yells, "Hey, why won't you talk to me? I want to go to dinner with you. I'll take you to an expensive restaurant."
Hắn lại réo lên, "Này, sao không nói chuyện với anh vậy? Anh muốn dẫn em đi ăn tối cùng anh. Anh sẽ đưa em đến một nhà hàng sang trọng nhé!"
The girl turns, gets off the bike, and looks at him. She says, "I don't want to go to dinner. But if you give me your car, I will give you a surprise."
Cô gái khựng lại, xuống khỏi xe và nhìn hắn. Cô nói, "Tôi không muốn đi ăn. Nhưng nếu anh đưa xe của anh cho tôi, tôi sẽ tặng cho anh một điều bất ngờ."
Carlos says, "OK!" He jumps out of the car. He gives her the keys and says, "Here are the keys."
The beautiful blond takes the keys and then kisses Carlos on the cheek. Then she jumps into the car and drives away.
Ca-Lốt nói, "Okê!" Rồi hắn nhảy vọt ra khỏi xe. Hắn đưa cô gái mấy cái chìa khóa và nói, "Chìa nè em". Tóc vàng xinh đẹp lấy chìa khóa rồi hôn phát lên má Ca-Lốt. Rồi nhảy tọt vào xe và lái đi mất luôn.
Carlos stands on the sidewalk. Now he has no car and no girl. He says, "That's it, just a kiss on the cheek?"
Ca-Lốt đứng trên vỉa hè. Giờ hắn không còn xe cũng chẳng có gái đẹp. Hắn nói, "Vậy thôi à, chỉ một cái chụt lên má thôi ư?"
He gets on her bike and rides home.
Rồi hắn trèo lên xe của cô gái và cưỡi xe đạp về nhà. :)))




Thứ Hai, 13 tháng 4, 2015

Day of the Dead - Bài dịch [Effortless English DVD1 > LV1 > 01]


DAY OF THE DEAD

I arrive in Guatemala on The Day of the Dead, November 1st. I’m curious about this holiday, so I go to the cemetery to see what’s happening. What I find is quite interesting. 
Tôi đến Guatemala vào dịp Lễ hội của những người đã khuất, ngày 1 tháng 11. Tôi thấy tò mò về ngày lễ này, nên tôi tới nghĩa trang để xem chuyện gì đang diễn ra. Những điều tôi thấy được thật thú vị.
The atmosphere is like a party. There are people everywhere. Families are sitting around the
graves of their dead ancestors. They clean the graves and add fresh flowers. I walk through the
cemetery and admire the beauty of all the colorful flowers.
Bầu không khí như một buổi tiệc vậy. Người ta ở khắp mọi nơi ở đó. Những gia đình ngồi xung quanh những mộ phần của tổ tiên đã khuất của họ. Họ lau dọn sạch sẽ những ngôi mộ và đặt những bông hoa tươi tắn lên. Tôi đi loanh quanh nghĩa trang và chiêm ngưỡng sự xinh đẹp của những bông hoa rực rỡ sắc màu.
There is also color in the sky, because many kids are flying kites. Some families are having a picnic next to the graves. They eat, drink, and chat together. People laugh and smile.
Trên bầu trời cũng đầy sắc màu, bởi lũ trẻ con đang thả những cánh diều. Vài gia đình có bữa picnic kế bên những mộ phần. Họ ăn uống, tán gẫu với nhau. Họ cười đùa vui vẻ.
In the Unites States, cemeteries are always somber. We certainly never have festivals or parties
next to graves. We don’t laugh or play music or fly kites in cemeteries either.
Ở Hoa Kỳ, nghĩa trang lúc nào cũng ảm đạm. Chúng tôi chẳng bao giờ có những lễ hội hay tiệc tùng gì ở gần những ngôi mộ cả. Chúng tôi cũng không cười đùa hay chơi nhạc, hoặc thả diều ở nghĩa trang.
I find that I prefer the Guatemalan approach. I like the way they remember and celebrate those
who have passed away. I like that they acknowledge death, instead of denying it the way
Americans do. I like that there is life, as well as death, in their cemeteries.
Tôi nhận ra rằng mình thích cách làm của người Guatemala hơn, Tôi thích cái cách mà họ tưởng nhớ những người đã khuất. Tôi thích cách mà họ chấp nhận cái chết, thay vì phủ nhận nó như cách người Mỹ vẫn làm. Tôi thích điều đó, khi mà có sự sống, cũng như cái chết trong nghĩa trang của họ.
Guatemalans call it “The Day of the Dead”, but it is also a day to appreciate life.
Người Guatemala gọi nó là "Lễ Hội Của  Người Đã Khuất", nhưng đó cũng ngày để mà người ta hiểu rõ giá trị của cuộc sống hơn.


Dịch: Bụi
Ảnh: Internet



Popular Posts